Hirdetés
Hirdetés

Gasztronyelvlecke: A szó(sz), amit garantáltan rosszul ejtünk ki

2020. augusztus 12.
Ön hogyan mondja ki: Worcestershire-szósz? És a Worcester-szószt?
Hirdetés

A Worcestershire-szósz, rövidebb formájában a Worcester-szósz a haladóbb háztartások tartozéka. A vállalkozókedvűek próbálkozhatnak házi készítéssel is; de a leggyakoribb jelenség egy régen beszerzett, bolti Worcester-szósz álldogálása a hűtőben, a kupak köré odaszáradt ragacsos szószmaradványokkal.

Az eredeti Lea&Perrins-féle szósz, több mint 180 éve gyártják

Maga a szósz története egyébként az 1800-as első felére nyúlik vissza. John Wheeley Lea-nek és William Henry Perrinsnek köszönhetjük a sajátságosan kesernyés ízű, fekete színű szósz eredeti receptjét. Személyükben rendhagyó módon nem egy szakácspárosról emlékezik meg a gasztrotörténelem, ugyanis kémikusok voltak. Hogy a konyhában vagy laboratóriumban született meg a később világhírűvé vált angol szósz, arról nincs tudomásunk, de üzleti vállalkozást is építettek rá, és 1837-től gyártani kezdték a kisüveges Lea&Perrins worcestershire-szószt.

Az elnevezés a szósz születésének helyszínére utal, Anglia West Midlands régiójában, Worcestershire megye Worcester városának nevét viseli az élelmiszer. De visszatérve eredeti felvetésünkhöz: hogyan kell helyesen kiejteni a Worcester-szószt?

A „Vörcseszter-szósz"

Itthon a Vörcseszter és a Vorcseszter kiejtés terjedt el, amit nem biztos, hogy megértenének Közép-Angliában. De nem kell ahhoz Kelet-Európából érkezni, hogy ez problémát jelentsen, a Worcestershire-szósz kiejtése ugyanis még azokat az angol anyanyelvűeket is kihívások elé állítja, akik Nagy-Britannián kívül születtek.

Bár nem riadunk vissza attól, hogy fonetikusan leírjunk idegen szavakat, legyen az a francia burgundi marha, a boeuf bourguignon [böf burginyo'] vagy a német sajtos nokedli, a Käsespätzle [kézespeccle].

A Worcestershire-szósz kiejtése viszont olyan bizarrul néz ki leírva, hogy inkább a hallásra hagyatkoznánk. Ráadásul még a rövidebb Worcester-szósz kiejtése sem kevéssé idegen a magyar fülnek. (Kattintsanak alább a szavakra!)

Tehát: így ejtse a Worcestershire sauce-t, és így a Worcester-t!

Ebben a videóban pedig egy amerikai hölgy próbálkozásai hallhatók egy British English-tanárral. Lehet próbálkozni!

Hirdetés
Tovább olvasok
Hirdetés
Hirdetés
Kisfaludy Program – Támogatás
linkedin facebook pinterest youtube rss twitter instagram facebook-blank rss-blank linkedin-blank pinterest youtube twitter instagram